-
1 affrettare
affrettare v. ( affrétto) I. tr. 1. ( accelerare) presser, hâter, accélérer: affrettare la conclusione di un affare accélérer la conclusion d'une affaire; affrettare il passo hâter le pas, presser le pas. 2. ( anticipare) avancer: affrettare le nozze avancer le mariage. II. prnl. affrettarsi se dépêcher (a de), se hâter (a de), s'empresser (a de): affrettarsi a ritornare se dépêcher de rentrer chez soi; si affrettò ad andarsene il se dépêcha de partir; si affrettò a dargli la bella notizia il s'empressa de lui faire part de la bonne nouvelle; affrettati! dépêche-toi! -
2 affrettarsi
торопиться, спешитьmi affretto a dirvi... — спешу сообщить вам... -
3 уведомить
сов. Вavvisare vt, comunicare vt, notificare vt, informare vt, far presente ( a qd qc), dare notifica (di), notificare vtспешу Вас уведомить... — mi affretto a comunicarLe... -
4 affrettare
affrettare (-étto) vt ускорять, торопить; спешить (с + S) affrettare la partenza -- ускорить отъезд, поспешить с отъездом affrettare il passo -- ускорить шаг affrettarsi торопиться, спешить mi affretto a dirvi... -- спешу сообщить вам... -
5 affrettare
affrettare (-étto) vt ускорять, торопить; спешить (с + S) affrettare la partenza — ускорить отъезд, поспешить с отъездом affrettare il passo — ускорить шаг affrettarsi торопиться, спешить mi affretto a dirvi … — спешу сообщить вам … -
6 affrettare
1) ускорять, торопить2) ускорить, перенести на более раннее время* * *гл.общ. торопить, ускорять, спешить (с+I) -
7 affrettarsi
поторопиться, поспешить* * *гл.общ. спешить, торопиться -
8 уведомить
-
9 affrettare
speed up* * *affrettare v.tr.1 to hasten, to hurry: affrettare il passo, to quicken one's pace◘ affrettarsi v.rifl.1 to hurry, to hurry up, to make* haste: affrettatevi, per favore, hurry up, please2 ( farsi premura di) to hasten, to make* haste: si affrettò a comunicarmi la notizia, he hastened to tell me the news.* * *[affret'tare]1. vt(lavoro, operazione) to speed up, (partenza) to bring forward2. vr (affrettarsi)(sbrigarsi) to hurry upaffrettati o perderai il treno — hurry up, or you'll miss the train
affrettarsi a fare qc — to hurry o hasten to do sth
* * *[affret'tare] 1.verbo transitivo1) (rendere più rapido) to speed* up, to hurry up2) (anticipare) to hasten [partenza, decisione]2.verbo pronominale affrettarsi1) (agire in fretta) to hurry, to rush- rsi a fare — to rush o race o hasten to do
2) (andare rapidamente) to hurry up* * *affrettare/affret'tare/ [1]1 (rendere più rapido) to speed* up, to hurry up; affrettare il passo to quicken one's pace2 (anticipare) to hasten [partenza, decisione]II affrettarsi verbo pronominale1 (agire in fretta) to hurry, to rush; - rsi a fare to rush o race o hasten to do; mi sono affrettato a seguire il suo consiglio I acted quickly on his advice2 (andare rapidamente) to hurry up; - rsi verso casa to hurry home. -
10 hurry hur·ry
['hʌrɪ]1. nfretta, premurathere's no hurry — non c'è fretta or premura
2. vt3. vito hurry back/home — affrettarsi a tornare indietro/a casa
to hurry in/out — entrare/uscire in fretta
4. vt + adv•- hurry on- hurry up -
11 jump at
(to take or accept eagerly: He jumped at the chance to go to Germany for a fortnight.) cogliere al volo* * *vi + prep(fig) cogliere or afferrare al volo -
12 запахнуть
[zapachnút'] v.t. pf. (запахну, запахнёшь; impf. запахивать)1) chiudere"Я спешу запахнуть полы своего халата" (А. Чехов) — "Mi affretto a chiudere la vestaglia" (A. Čechov)
2) запахнуться (+ strum.) avvolgersi in"Она запахнулась большим пледом" (И. Тургенев) — "Si avvolse in un grande plaid" (I. Turgenev)
-
13 спешно
[spéšno] avv.1) urgentemente, d'urgenza -
14 -C482
prov. собака хозяина не кусает:...una volta a Costantinopoli si stava diffondendo l'idrofobia; e il sultano, che ne aveva una grandissima paura, si affrettò a comprare tutti i cani della città. A chi gli domandava il perché, rispose che «il cane non morde il padrone». (B. Migliorini, «Che cos'è un vocabolario?»)
...однажды в Константинополе распространилось бешенство. Султан очень боялся этой болезни и поспешил скупить всех собак в городе. Тем, кто его спрашивал, зачем он это сделал, султан отвечал; «собака хозяина не укусит». -
15 -F287
знать что к чему; знать свое дело:Ricardo si affrettò a raccogliere il filo per appiccare il discorso, e da uomo che sa il fatto suo arrivò man mano al tema prediletto del suo ospite. (S. Farina, «Frutti proibiti»)
Рикардо поспешил поддержать разговор и, как человек, знающий свое дело, постепенно подошел к излюбленной теме своего гостя.Io che non sono un passero sono B. Pietro, negoziante di ferro all'ingrosso: un omettino che il fatto suo lo sa; trovatemi un altro che in quattro e quattr'otto sia siato buono a guadagnare tutti in una volta cinque milioni!. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
Я не какой-нибудь вертопрах, а Пьетро Б., оптовый торговец скобяными товарами, человек, знающий что к чему. Найдите мне второго, который смог бы подобно мне в Два счета нажить пять миллионов!Andò diritto come chi sa il fatto suo ad una pila di carte. (F. Sacchi, «La primadonna»)
Он решительно направился к груде бумаг, как человек, знающий, что он собирается делать. -
16 -R579
пойти по другому пути, изменить направление; переменить тему (разговора и т. п.):L'abbrivo della conversazione si faceva pericoloso, e don Fabrizio si affrettò a cambiar rotta (G. Tornasi di Lampedusa, «Il Gattopardo»).
Разговор начал принимать опасный оборот, и дон Фабрицио поспешил переменить тему.Il Re concluse che non si poteva ormai mutare rotta e l'armistizio doveva essere accettato. (E. Masco, «La verità sull'8 settembre 1943»)
Король решил, что теперь уже нет другого выхода и надо подписать перемирие.
См. также в других словарях:
Lucio Sila (ópera) — Lucio Sila Lucio Silla Libreto de la ópera Forma Ópera seria Actos y escenas 3 actos Idioma original del libreto … Wikipedia Español
Lucio Silla — (K135) is an Italian opera in three acts composed by Wolfgang Amadeus Mozart. The libretto was written by Giovanni de Gamerra. It was first performed on 26 December 1772 at the Regio Ducal Teatro in Milan.Other operas by the same title were also… … Wikipedia
Anna Lucia De Amicis-Buonsolazzi — (vers 1733 1816) est une chanteuse d’opéra italienne. Né à Naples, d’un père ténor bouffe, elle débute dans des rôles bouffes, se produisant à Paris et Bruxelles. Le tournant est pris en 1758 lorsque Jean Chrétien Bach la convertit à l’opéra… … Wikipédia en Français
Anna Lucia de Amicis-Buonsolazzi — (vers 1733 1816) est une chanteuse d’opéra italienne. Né à Naples, d’un père ténor bouffe, elle débute dans des rôles bouffes, se produisant à Paris et Bruxelles. Le tournant est pris en 1758 lorsque Jean Chrétien Bach la convertit à l’opéra… … Wikipédia en Français
Anna lucia de amicis-buonsolazzi — (vers 1733 1816) est une chanteuse d’opéra italienne. Né à Naples, d’un père ténor bouffe, elle débute dans des rôles bouffes, se produisant à Paris et Bruxelles. Le tournant est pris en 1758 lorsque Jean Chrétien Bach la convertit à l’opéra… … Wikipédia en Français
Lucio Silla — Lucio Silla, K.135 est un opera seria en trois actes composé par Wolfgang Amadeus Mozart en 1772. Le livret, en italien, fut écrit par Giovanni de Gamerra. La première représentation eut lieu à Milan le 26 décembre 1772. Un autre opéra homonyme… … Wikipédia en Français
Lucio Silla — Saltar a navegación, búsqueda Lucio Silla (Lucio Sila) es una ópera en tres actos, compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart (1772) basado en texto de Giovanni de Gamerra, con modificaciones de Pietro Metastasio. Lleva por número KV 135. Se compuso… … Wikipedia Español
Луций Сулла (опера) — Опера Луций Сулла Lucio Silla Композитор Вольфганг Амадей Моцарт Автор(ы) либретто Дж. да Гамерра Жанр Музыкаль … Википедия
Konzert Mozarts am 23. März 1783 — Das Konzert Mozarts am 23. März 1783 wurde im alten Wiener Burgtheater unter der Leitung und Mitwirkung Wolfgang Amadeus Mozarts gegeben. Es wurden eigene Kompositionen verschiedenen Gattungen gespielt, Mozart leitete das Konzert vom Klavier aus … Deutsch Wikipedia
affrettare — af·fret·tà·re v.tr. (io affrétto) 1. AU rendere più veloce, accelerare: affrettare i preparativi, affrettare il passo | anticipare: affrettare le nozze, la partenza Sinonimi: accelerare. Contrari: attardare, frenare, rallentare, ritardare,… … Dizionario italiano
affrettarsi — af·fret·tàr·si v.pronom.intr. (io mi affrétto) CO fare presto, sbrigarsi: affrettati, o non farai in tempo; bisogna affrettarsi a prenotare Sinonimi: muoversi, sbrigarsi, spicciarsi. Contrari: attardarsi, indugiare … Dizionario italiano